Комментарии
Лопухин | Неестественность снега летом и дождя во время жатвы (в Палестине) берется (ст. 1) образом непристойности и как бы неестественности почета и славы для глупца. Затем... |
Другие переводы
Огієнка | Як стрілець, що все ра́нить, так і той, хто наймає глупця́, і наймає усяких прохо́жих. |
РБО | Словно лучник, ранящий всех подряд, — тот, кто на службу берет глупцов, кого попало. |
RST | Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает. |
MDR | Нанимать глупого, или первого встречного, опасно - не знаешь, кому это принесёт вред. |
NASB+ | [Like] an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. |