Комментарии

РБО…с востока… с юга… — См. прим. к Мф 8:11.
Лопухин Заключение к предыдущей речи изображает горестное состояние отвергаемых иудеев, которые, к большей своей досаде, будут видеть, как откроется доступ в Царствие Божие другим народам (ср.
МакАртур придут Включая людей с четырех концов земли, Иисус дал понять, что даже язычники будут приглашены на небесный пир. Это противоречило принятому раввинскому мнению, но совершенно совпадало с...

Другие переводы

ОгієнкаІ при́йдуть інші від сходу й захо́ду, і пі́вночі й пі́вдня, і при столі́ в Царстві Божім засядуть!
РБОПридут с востока и с запада, с севера и с юга [97] и усядутся за пиршественный стол в Царстве Бога.
RSTИ придут от востока и запада, и севера и юга, и возлягут в Царствии Божием.
MDRЛюди будут приходить с востока и запада, севера и юга, и станут занимать места за столом в Царстве Божьем.
NASB+"And they will come from east and west, and from north and south, and will recline [at the table] in the kingdom of God.