Комментарии
| РБО | …с востока… с юга… — См. прим. к Мф 8:11. | 
| Лопухин | Заключение к предыдущей речи изображает горестное состояние отвергаемых иудеев, которые, к большей своей досаде, будут видеть, как откроется доступ в Царствие Божие другим народам (ср. | 
| МакАртур | придут Включая людей с четырех концов земли, Иисус дал понять, что даже язычники будут приглашены на небесный пир. Это противоречило принятому раввинскому мнению, но совершенно совпадало с... | 
Другие переводы
| Турконяка | І прийдуть зі сходу, із заходу, з півночі, з півдня і засядуть у Царстві Божім. | 
| Огієнка | І при́йдуть інші від сходу й захо́ду, і пі́вночі й пі́вдня, і при столі́ в Царстві Божім засядуть! | 
| РБО | Придут с востока и с запада, с севера и с юга [97] и усядутся за пиршественный стол в Царстве Бога. | 
| RST | И придут от востока и запада, и севера и юга, и возлягут в Царствии Божием. | 
| NASB+ | "And they will come from east and west, and from north and south, and will recline [at the table] in the kingdom of God. |