Комментарии

РБОЗдесь совершаются трапезы на горах… — Т. е. совершаются жертвоприношения иным богам.
Лопухин “Клеветники” - на суде, лжесвидетели, которые, следовательно, в погибающей Иудее особенно размножились. Какое-нибудь обвинение, хотя бы и ложное, всегда нужно на суде. - “Чтобы проливать...

Другие переводы

ОгієнкаУ тебе є накле́пники, щоб кров проливати, і на па́гірках їдять у тебе, розпусту чинять серед тебе.
РБОПолон ты клеветниками — виновниками кровопролитий. Здесь совершаются трапезы на горах [73] и творятся мерзости.
RSTКлеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность.
MDRОни лгут о других людях. Они делают это, чтобы убивать других людей. Они идут в горы, чтобы есть приношения идолам. Люди в Иерусалиме погрязли в прелюбодействе.
NASB+"Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain [shrines.] In your midst they have committed acts of lewdness.