Комментарии
| Лопухин | "Устроил, как небо, святилище Свое". Скиния, построенная Давидом на Сионе, своей красотой, размерами и богатством превосходила скинию в Силоме, почему она и называется писателем сравнительно... | 
Другие переводы
| Турконяка | і збудував свою святиню наче однорога, заснував її в землі на віки.  | 
| Огієнка | І святиню Свою збудував Він, як місце високе, як землю, що навіки її вґрунтува́в. | 
| RST | И устроил, как небо, святилище Свое и, как землю, утвердил его навек,   | 
| MDR | Забрал Давида от овец, чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля - наследство Божье.  |