Комментарии
Лопухин | "Устроил, как небо, святилище Свое". Скиния, построенная Давидом на Сионе, своей красотой, размерами и богатством превосходила скинию в Силоме, почему она и называется писателем сравнительно... |
Другие переводы
Турконяка | і збудував свою святиню наче однорога, заснував її в землі на віки. |
Огієнка | І святиню Свою збудував Він, як місце високе, як землю, що навіки її вґрунтува́в. |
RST | И устроил, как небо, святилище Свое и, как землю, утвердил его навек, |
MDR | Забрал Давида от овец, чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля - наследство Божье. |