Комментарии
| Огієнка | Тут гебраїзм: „слова“ — це речі, випадки. Пор. Луки 2. 51. | 
| Лопухин | Рассказу пастухов о явлении Ангела дивились не только Иосиф с Марией, но и все пребывавшие в то время в Вифлееме, которым - может быть, на другой день - пастухи также рассказали о случившемся с... | 
Другие переводы
| Турконяка | Марія ж зберігала всі ці слова, збираючи їх у своїм серці. | 
| Огієнка | А Марія оці всі слова́[9] зберігала, розважаючи, у серці своїм. | 
| RST | А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем. | 
| MDR | А Мария хранила услышанное в своём сердце и постоянно думала об этом. | 
| NASB+ | But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart. |