Комментарии

Лопухин Надежды на жизнь и ее радости нет и не предвидится. Она так же исчезает ("в преисподнюю сойдет" - ст. 16), как и сам Иов Вместо обещанного друзьями покоя на земле (Иов...

Другие переводы

Турконяка
Чи зі мною зійдуть до аду, чи разом зійдемо під землю?
ОгієнкаДо шео́лових за́сувів зі́йде вона, коли зі́йдемо ра́зом до по́роху“.
RST
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
MDR
И сойдёт ли она со мною к воротам смертельным, вместе ли спустимся мы во прах?"
NASB+
"Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?"