Комментарии

Лопухин Надежды на жизнь и ее радости нет и не предвидится. Она так же исчезает ("в преисподнюю сойдет" - ст. 16), как и сам Иов Вместо обещанного друзьями покоя на земле (Иов...

Другие переводы

Турконяка
Чи зі мною зійдуть до аду, чи разом зійдемо під землю?
РБО
Сойдет ли она к вратам Шеола?
Ляжет ли вместе со мной в землю?»
RST
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
MDR
И сойдёт ли она со мною к воротам смертельным, вместе ли спустимся мы во прах?"
NASB+
"Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?"