Комментарии
| Лопухин | «Когда он сказал сие, Иудеи ушли...» - ср. 25 ст. Очевидно, иудеи слышали все эти грозные для них слова, не вразумившись ими и заслужив вполне изреченное в них осуждение. | 
| МакАртур | Во многих древних рукописях этот стих отсутствует. | 
Другие переводы
| Турконяка | [І як він це казав, відійшли юдеї, ведучи між собою велику суперечку]. | 
| Огієнка | Як промовив він це, розійшлися юдеї, велику суперечку провадивши поміж собою. | 
| RST | Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою. | 
| MDR | После того, как Павел сказал это, иудеи ушли, ожесточённо споря между собой. | 
| NASB+ | [And when he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.] |