Турконяка | що зробив нас царством [і] священиками Богові та своєму Батькові, - йому слава і влада на віки вічні! Амінь. |
РБО | кто сделал нас царственным священством Бога, Своего Отца, — Ему слава и могущество во веки веков. Аминь. |
RST | и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков, аминь. |
MDR | Он объединил нас в царство и сделал нас священниками на службе у Бога, Отца Своего. Слава Ему и сила во веки. Аминь! |
NASB+ | and He has made us [to be] a kingdom, priests to His God and Father; to Him [be] the glory and the dominion forever and ever. Amen. |