Комментарии

Лопухин "Да не затворит надо мною пропасть зева своего", не дай погибнуть мне в глубине бедствий вод, не допусти поверхности воды сделаться надо мною ровной. Предмет, брошенный в воду, рассекает ее,...

Другие переводы

Турконяка
Хай мене не затопить буря води, ані не пожере мене глибина, ані не замкне наді мною криниця свої уста.
РБО
Не дай потоку меня унести,
пусть бездна не поглотит меня,
и не сомкнет своих челюстей могила!
RST
да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
MDR
Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной.
NASB+
Why do you look with envy, O mountains with [many] peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely, the Lord will dwell [there] forever.