Комментарии
Лопухин | "Да не затворит надо мною пропасть зева своего", не дай погибнуть мне в глубине бедствий вод, не допусти поверхности воды сделаться надо мною ровной. Предмет, брошенный в воду, рассекает ее,... |
Другие переводы
Турконяка | Хай мене не затопить буря води, ані не пожере мене глибина, ані не замкне наді мною криниця свої уста. |
РБО | Не дай потоку меня унести, пусть бездна не поглотит меня, и не сомкнет своих челюстей могила! |
RST | да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего. |
MDR | Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной. |
NASB+ | Why do you look with envy, O mountains with [many] peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely, the Lord will dwell [there] forever. |