Комментарии
| Лопухин | Неестественность снега летом и дождя во время жатвы (в Палестине) берется (ст. 1) образом непристойности и как бы неестественности почета и славы для глупца. Затем... | 
Другие переводы
| Турконяка | Від власних ніг пє погорду той, хто вислав слово через безумного післанця.  | 
| РБО | Сам себя подкосит и хлебнет горя  тот, кто дела свои поручает глупцу.  | 
| RST | Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.   | 
| MDR | Не позволяй глупому передавать твои вести, потому что это всё равно, что отрезать себе ноги. Навлечёшь на себя неприятности.  | 
| NASB+ | He cuts off [his own] feet, [and] drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.  |