Комментарии
Лопухин | В образной и прямой речи (ст. 20-21) высказывается вред раздоров и ссор. Ст. 24-25 - предостережение против опасности со стороны лицемерия; в ст. 26 - мотив к воздержанию от злобы и... |
Другие переводы
Турконяка | Ришітка для угля і дерево для огня, а поганий чоловік щоб замішати сварку. |
РБО | От углей — жар, от дров — огонь, а от речей сплетника — вражда. |
RST | Уголь — для жара и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры. |
MDR | Люди любят сплетни, это для них, как вкусная еда. |
NASB+ | [Like] charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. |