Комментарии
| Лопухин | В образной и прямой речи (ст. 20-21) высказывается вред раздоров и ссор. Ст. 24-25 - предостережение против опасности со стороны лицемерия; в ст. 26 - мотив к воздержанию от злобы и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Від багато дерева росте огонь, а де немає дводушного, сварка мовчить.  | 
| РБО | Кончились дрова — и погас огонь,  сплетника нет — и утих раздор.  | 
| RST | Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.   | 
| MDR | Древесный уголь помогает гореть углям, дрова поддерживают огонь. Так и склочники питают постоянные ссоры.  | 
| NASB+ | For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.  |