Комментарии
| Лопухин | В образной и прямой речи (ст. 20-21) высказывается вред раздоров и ссор. Ст. 24-25 - предостережение против опасности со стороны лицемерия; в ст. 26 - мотив к воздержанию от злобы и... |
Другие переводы
| Огієнка | Вугі́лля для жару, а дро́ва огне́ві, а люди́на сварли́ва — щоб сварку розпа́лювати. |
| РБО | От углей — жар, от дров — огонь, а от речей сплетника — вражда. |
| RST | Уголь — для жара и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры. |
| MDR | Люди любят сплетни, это для них, как вкусная еда. |
| NASB+ | [Like] charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. |