Другие переводы
| Турконяка | І Левіт сам служитиме службу шатра свідчення, і вони візьмуть їхні гріхи, вічний закон в їхні роди. І посеред ізраїльських синів не унаслідять насліддя. | 
| РБО | Только левиты должны выполнять работу при Шатре Встречи, и они отвечают за то, чтобы грех не запятнал его. Это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род.  У левитов не будет земельного надела среди сынов Израилевых.  | 
| RST | пусть левиты исправляют службы в скинии собрания и несут на себе грех их. Это устав вечный в роды ваши; среди же сынов Израилевых они не получат удела; | 
| MDR | Служащие при шатре собрания левиты в ответе за любую небрежность в шатре, это - закон вечный. Левиты не получат земли, обещанной Мной остальному израильскому народу. | 
| NASB+ | "Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the sons of Israel they shall have no inheritance. |