| Турконяка | І більше не приступлять ізраїльські сини до шатра свідчення, щоб одержати смертоносний гріх. | 
| РБО | А сыны Израилевы не должны приближаться к Шатру Встречи; если приблизятся — согрешат и поплатятся за это жизнью. | 
| RST | и сыны Израилевы не должны впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть: | 
| MDR | Остальной же израильский народ пусть никогда не приближается к шатру собрания, а если кто приблизится, то пусть будет убит. | 
| NASB+ | "And the sons of Israel shall not come near the tent of meeting again, lest they bear sin and die. |