Другие переводы

ТурконякаБо десятини ізраїльських синів, які відлучать Господеві, як відлучене, дав Я Левітам в насліддя. Через це сказав Я їм: Посеред ізраїльських синів не унаслідять насліддя.
РБОВместо надела Я отдал левитам десятины, которые сыны Израилевы приносят в дар Господу, — а потому говорю левитам, что у них не будет земельного надела среди сынов Израилевых».
RSTтак как десятину сынов Израилевых, которую они приносят в возношение Господу, Я отдаю левитам в удел, потому и сказал Я им: между сынами Израилевыми они не получат удела.
MDRНарод Израилев будет отдавать Мне десятую часть того, чем владеет, Я же отдам эту часть левитам. Вот почему Я сказал: «Эти люди не получат землю, обещанную Мной израильскому народу»".
NASB+"For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the Lord, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, 'They shall have no inheritance among the sons of Israel.'"