| Турконяка | Цар прийшов подивитися на тих, що зібралися, і побачив чоловіка, не вбраного у весільний одяг, |
| РБО | Когда царь вышел взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не в праздничную одежду. |
| RST | Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду, |
| MDR | Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника. |
| NASB+ | "But when the king came in to look over the dinner guests, he saw there a man not dressed in wedding clothes, |