Комментарии

ЛопухинВыражение «злых и добрых» можно понимать и в нравственном смысле, и в физическом - нищих, оборванных, больных. Эти лица сильно противополагаются первым званым, на которых совсем не были похожи.

Другие переводы

ТурконякаВийшовши на дороги, ті раби зібрали всіх, кого знайшли, - і злих і добрих; і наповнилася весільна світлиця гістьми.
РБОСлуги вышли на улицы и привели всех, кого встретили: и добрых людей, и дурных. Весь пиршественный зал заполнился гостями.
RSTИ рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
MDRТогда слуги вышли на улицу и созвали всякого народу, и хороших людей и плохих, и пиршественный зал наполнился гостями.
NASB+"And those slaves went out into the streets, and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.