Комментарии

РБОИсх 23:16; 34:22; Числ 28:26-31; Втор 16:9-12
Лопухин В тесной связи с Пасхою является праздник Пятидесятницы или «праздник седьмиц» (chag-shabuoth, Исх 34:22; Втор 16:10,16, «праздник жатвы» —
Лопухин К 50-му дню от Пасхи и возношения первого снопа вся жатва уже оканчивалась (довольно долго длилась она не только вследствие неодновременного поспевание хлебов в разных местностях Палестины, но и...

Другие переводы

ТурконякаІ відчислите собі від ранку суботи, від дня, в якому принесете снопи покладання, сім цілих тижнів.
РБООт дня, следующего за этой субботой, — от дня возношения снопа, отсчитайте семь полных недель.
RSTОтсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель,
MDR"От этого воскресного утра (от дня, когда вы принесли сноп для жертвы потрясания), отсчитайте семь недель.
NASB+'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths.