Комментарии

Лопухин С 11-14 ст. Под влиянием, главным образом, тяжелых политических бедствий, которые, с одной стороны, были выражением гнева Господа на свой народ (Втор 31:27;

Другие переводы

Турконяка
Повів їх через безодню як коня через пустиню, і не були струджені,
РБО
провел их через бездну?
Они не спотыкались — словно конь в пустыне,
RST
Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?
MDR
Чрез бездны вёл народ Он, и люди шли, не спотыкаясь, как конь проходит по пустыне.
NASB+
Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;