Комментарии
Лопухин | Мысль о внутренней ценности предметов, по видимости, малых, здесь развивается исключительно в сравнениях из мира животных и насекомых, на примере которых показывается необходимость и польза... |
Другие переводы
Турконяка | І ящірка що спирається на руки і легко ловиться мешкає в твердинях царя. |
Огієнка | паву́к тільки ла́пками пнеться, та він і в пала́тах царськи́х! |
РБО | ящерица лапками цепляется, но бывает и в царских чертогах. |
MDR | Мала ящерица, можно руками поймать, но можно увидеть её, живущей в покоях царей. |
NASB+ | The lizard you may grasp with the hands, Yet it is in kings' palaces. |