| Турконяка | І Йоіл син Зехрія головував над ними, і Юда син Асана другий над містом. | 
| Огієнка | А Йоїл, син Зіхрі, був провіднико́м над ними, а Юда, син Сенуїн, дру́гий над містом. | 
| РБО | Начальником над ними был Иоиль, сын Зихри, а Иуда, сын Хассенуи, был назначен заместителем правителя города. | 
| MDR | Начальником над ними был Иоиль, сын Зихри. И Иуда, сын Сенуи, был начальником второго района города Иерусалима. | 
| NASB+ | And Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second in command of the city. |