Комментарии
| РБО | Мф 24:42; Мк 13:35; Лк 12:40 | 
| РБО | …ни часа. — В некоторых рукописях дальше следует: «когда вернется Сын человеческий». | 
| Лопухин | «В конце Христос говорит уже не как Жених, а как Судья» (Гольцман). Последних слов: «в который приидет Сын Человеческий», нет в некоторых кодексах, и возможно, они добавлены к первоначальному... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тож пильнуйте, бо не знаєте ні дня, ні години, [коли Син Людський прийде]. | 
| Огієнка | Тож пильнуйте, бо не знаєте ні дня, ні години, коли при́йде Син Лю́дський! | 
| РБО | Так будьте всегда начеку, ведь вы не знаете ни дня, ни часа. [132] | 
| MDR | Так бодрствуйте же, ибо не известен вам ни день, ни час возвращения Сына Человеческого". | 
| NASB+ | "Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour. |