Комментарии

РБОМк 10:1-12
РБО…за Иорданом. — Эта область к востоку от Иордана называлась Переей, через нее обычно шли в Иерусалим паломники, не желавшие проходить через Самарию.
Лопухин (Ср. Мк 10:1; Лк 9:51; Ин 7:10).

Могут ли действительно эти три места служить параллелями
МакАртур пределы Иудейские, Заиорданскою стороною Перея – название региона, находящегося прямо на востоке от реки Иордан. Формально она не была частью Иудеи, но территория, которой правил Ирод...

Другие переводы

ТурконякаКоли Ісус скінчив ці слова, Він вийшов з Галилеї і прибув до юдейських околиць, що за Йорданом.
ОгієнкаІ сталось, як Ісус закінчи́в ці слова́, то Він ви́рушив із Галілеї, і прибув до країни Юдейської, на то́й бік Йорда́ну.
РБО Когда Иисус закончил Свою речь, Он ушел из Галилеи и направился в земли Иудеи за Иорданом. [95]
MDRЗакончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился в окрестности Иудеи за рекой Иордан.
NASB+And it came about that when Jesus had finished these words, He departed from Galilee, and came into the region of Judea beyond the Jordan;