| Турконяка | Куди ввійде, - скажіть господареві дому, що Вчитель каже: Де моя світлиця, в якій споживатиму з моїми учнями пасху? | 
| Огієнка | І там, куди він уві́йде, скажіть до госпо́даря дому: „Учитель питає: „Де кімна́та Моя, в якій Я споживу́ зо Своїми у́чнями пасху?“ | 
| РБО | и хозяину дома, куда он войдет, скажите: „Учитель спрашивает: ‚Где комната, в которой Я буду есть с учениками пасхального ягненка?‘ “ | 
| MDR | и скажите хозяину того дома, куда он войдёт: "Учитель спрашивает: Где комната, в которой Я могу собраться с Моими учениками для пасхального ужина?" | 
| NASB+ | and wherever  he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, "Where is My guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"' |