Комментарии

РБО…как трудно… — В некоторых рукописях: «как трудно надеющимся на богатство».
Лопухин (См. Мф 19:16-26).

Евангелист Марк в этом разделе восполняет рассказ Матфея. Он сообщает, что «некто» (у Матфея - «юноша») подбежал ко Христу и пал...
МакАртуружаснулись См. пояснение к ст 26.

Другие переводы

ТурконякаУчні жахнулися від тих слів. А Ісус знову у відповідь каже їм: Діти, як нелегко [тим, що надіються на багатство] увійти до Божого Царства!
ОгієнкаІ учні жахнулись від слів Його. А Ісус знов у відповідь каже до них: „Мої діти, як тяжко отим, хто наді́ю кладе на багатство, увійти в Царство Боже!
РБОУчеников изумили Его слова. Но Иисус повторил: «Дети мои, как трудно [33] войти в Царство Бога!
MDRУченики удивились Его словам, но Иисус вновь сказал им: "Дети Мои, трудно будет богатому войти в Царство Божие!
NASB+And the disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!