Турконяка | І ось один, приступивши, сказав Йому: Учителю, що доброго маю робити, щоб мав я вічне життя? |
Огієнка | І підійшов ось один, і до Нього сказав: „Учителю Добрий, що маю зробити я доброго, щоб мати життя вічне?“ |
РБО | Пришел однажды к Нему человек и спросил: «Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?» |
MDR | Тогда некто пришёл и обратился к Иисусу с вопросом: "Учитель, какое доброе дело должен я сделать, чтобы обрести жизнь вечную?" |
NASB+ | And behold, one came to Him and said, "Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?" |