Комментарии

Лопухин (См. Мф 19:16-26).

Евангелист Марк в этом разделе восполняет рассказ Матфея. Он сообщает, что «некто» (у Матфея - «юноша») подбежал ко Христу и пал...
МакАртур как трудно имеющим богатство См. пояснение к ст 27. «Трудно» в этом контексте означает «невозможно» (ср. ст 25). «Богатство» ведет к...

Другие переводы

ТурконякаПоглянувши навколо, Ісус каже своїм учням: Як нелегко тим, що мають багатство, увійти в Боже Царство!
ОгієнкаІ поглянув довко́ла Ісус, та й сказав Своїм учням: „Як тяжко отим, хто має бага́тство, увійти в Царство Боже!“
РБОИисус, оглядевшись вокруг, сказал ученикам: «Как трудно зажиточным войти в Царство Бога!»
MDRИисус поглядел вокруг и сказал Своим ученикам: "Как трудно тем, кто богат, войти в Царство Божье!"
NASB+And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"