Комментарии

РБО«Череп» — Голгофа.
Лопухин О распятии Христа евангелист Лука повествует, в сущности, согласно с Марком (Мк 15:22-32), но имеет и нечто особенное.

Лобное место (см.
МакАртур Лобное Перевод слова «Голгофа». Латинский эквивалент этого слова – Кальвария. См. пояснение к Мф 27:33; Мк 15:22.

распяли См....

Другие переводы

ТурконякаІ коли прийшли на місце, що зветься Лобне, тут розп'яли його і злочинців - одного праворуч, а другого ліворуч.
ОгієнкаА коли прибули́ на те місце, що звуть „Черепо́вище“, розп'яли́ тут Його та злочинників, — одно́го право́руч, а одного ліво́руч.
РБОИ когда пришли на место, называемое «Череп», [141] распяли там Иисуса и преступников — одного справа, а другого слева от Него.
MDRИ когда пришли на место, называемое Лобным, то там и распяли Его и преступников, одного справа от Него, а другого слева.
NASB+And when they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.