Турконяка | Він сказав їм: Царі народів панують над ними, а ті, що володіють ними, звуться доброчинцями. |
Огієнка | Він же промовив до них: „Царі народів панують над ними, а ті, що ними володіють, доброчи́нцями звуться. |
РБО | Но Иисус сказал им: «Цари у язычников господствуют над своими подданными, и правители их называют себя благодетелями. |
MDR | Но Иисус сказал им: "Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся "благодетелями". |
NASB+ | And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.' |