Турконяка | Він сказав їм: Царі народів панують над ними, а ті, що володіють ними, звуться доброчинцями. |
Огієнка | Він же промовив до них: „Царі народів панують над ними, а ті, що ними володіють, доброчи́нцями звуться. |
РБО | Но Иисус сказал им: «Цари у язычников господствуют над своими подданными, и правители их называют себя благодетелями. |
RST | Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются, |
MDR | Но Иисус сказал им: "Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся "благодетелями". |