Комментарии

Лопухин Свою благодарность Богу Симеон излил в краткой хвалебной песне, которая по мыслям и выражениям напоминает некоторые места из книги пророка Исаии (Ис 11:10;
МакАртур Псалом Симеона известен как Nuns Dimittis (Ныне отпускаешь), от первых двух слов латинского перевода (см. пояснение к 1:46; 1:46-55;
МакАртурвсех народов Т.е. всех наций, языков и племен (ср. Отк 7:9) – как Израиля, так и язычников (ст 32).

Другие переводы

Турконяка
яке ти приготовив перед лицем усіх народів:
Огієнкаяке Ти приготува́в перед всіма наро́дами,
РБО
кого Ты предназначил быть Спасителем
для всех народов, —
MDR
которое Ты уготовил перед лицом всех народов:
NASB+
Which Thou hast prepared in the presence of all peoples,