Комментарии
Лопухин | Свою благодарность Богу Симеон излил в краткой хвалебной песне, которая по мыслям и выражениям напоминает некоторые места из книги пророка Исаии (Ис 11:10; |
МакАртур | Псалом Симеона известен как Nuns Dimittis (Ныне отпускаешь), от первых двух слов латинского перевода (см. пояснение к 1:46; 1:46-55; |
МакАртур | всех народов Т.е. всех наций, языков и племен (ср. Отк 7:9) – как Израиля, так и язычников (ст 32). |
Другие переводы
Турконяка | яке ти приготовив перед лицем усіх народів: |
Огієнка | яке Ти приготува́в перед всіма наро́дами, |
РБО | кого Ты предназначил быть Спасителем для всех народов, — |
RST | которое Ты уготовал пред лицем всех народов, |
NASB+ | Which Thou hast prepared in the presence of all peoples, |