Комментарии

РБОМф 24:40-41
РБО…двое будут в одной постели… — На Востоке у бедняков не было отдельных кроватей, и вся семья спала вместе на полу на циновках.
Лопухин (См. Мф 24:40-41).

Стих 36 признается западными издателями Евангелий вставкой из Мф 24:40. В Новом Завете св. Алексия этого стиха...
МакАртурСм. пояснение к Мф 24:40,41.

Другие переводы

ТурконякаКажу вам: тієї ночі будуть двоє на одному ліжку - один візьметься, а другий лишиться;
ОгієнкаКажу вам: удвох будуть ночі тієї на о́дному ліжкові: один ві́зьметься, а другий поли́шиться.
РБОВерно вам говорю, в ту ночь двое будут в одной постели [116] — и один будет взят, а другого оставят;
MDRГоворю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, один будет взят, а другой останется.
NASB+"I tell you, on that night there will be two men in one bed; one will be taken, and the other will be left.