Комментарии

РБОЛк 17:34-36
Лопухин Ср. Лк 17:34, где содержится добавочная мысль к сказанному у Матфея в данных стихах. Матфей пропускает Лк 17:34, а Лука -
МакАртур один берется Т.е. истребляется (ср. ст 39), так же, как было во дни Ноя («истребил их» – ст 39). Это совершенно не относится к восхищению...

Другие переводы

ТурконякаТоді з двох, що будуть у полі, одного буде забрано, а другого залишено;
ОгієнкаБудуть двоє на полі тоді, — один ві́зьметься, а другий поли́шиться.
РБОТогда двое будут в поле — и один будет взят, а другого оставят,
MDRВ то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.
NASB+"Then there shall be two men in the field; one will be taken, and one will be left.