Комментарии
| Лопухин | Чтобы необычайное дело божественного всемогущества произвело на израильский народ полное свое действие, Иисус Навин наперед всенародно объявляет о нем и объясняет его значение. Последнее для... | 
| Лопухин | Вместе с тем Иисус Навин повелел народу взять или избрать по одному человеку от каждого из 12 колен, не указывая при этом самого дела, которое они должны исполнить. Хотя последнее относилось... | 
Другие переводы
| Турконяка | Виберіть собі дванадцять мужів з ізраїльських синів, по одному з кожного племени. | 
| Огієнка | А тепер візьміть собі дванадцять мужі́в з Ізраїлевих племе́н, по одно́му му́жеві на пле́м'я. | 
| РБО | Вы должны отрядить из племен Израиля двенадцать человек, по одному человеку от каждого племени. | 
| MDR | Выберите двенадцать человек, по одному человеку от каждого колена Израиля. | 
| NASB+ | "Now then, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe. |