Комментарии
| Лопухин | Чтобы необычайное дело божественного всемогущества произвело на израильский народ полное свое действие, Иисус Навин наперед всенародно объявляет о нем и объясняет его значение. Последнее для... |
| Лопухин | Вместе с тем Иисус Навин повелел народу взять или избрать по одному человеку от каждого из 12 колен, не указывая при этом самого дела, которое они должны исполнить. Хотя последнее относилось... |
Другие переводы
| Турконяка | Виберіть собі дванадцять мужів з ізраїльських синів, по одному з кожного племени. |
| РБО | Вы должны отрядить из племен Израиля двенадцать человек, по одному человеку от каждого племени. |
| RST | и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена; |
| MDR | Выберите двенадцать человек, по одному человеку от каждого колена Израиля. |
| NASB+ | "Now then, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe. |