| Турконяка | І заповів Ісус завіт народові в тому дні і дав йому закон і суд в Сило перед шатром Бога ізраїльського. |
| Огієнка | І склав Ісус заповіта з наро́дом того дня, і дав йому постанови та зако́ни в Сихе́мі. |
| РБО | В тот день Иисус, от лица всего народа, заключил договор. Там, в Шехеме, он дал народу законы и правила — |
| MDR | В тот день Иисус заключил с народом соглашение в городе Сихеме. Оно стало для них законом. |
| NASB+ | So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem. |