| Турконяка | І заповів Ісус завіт народові в тому дні і дав йому закон і суд в Сило перед шатром Бога ізраїльського. | 
| РБО | В тот день Иисус, от лица всего народа, заключил договор. Там, в Шехеме, он дал народу законы и правила — | 
| RST | И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме. | 
| MDR | В тот день Иисус заключил с народом соглашение в городе Сихеме. Оно стало для них законом. | 
| NASB+ | So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem. |