Комментарии
Лопухин | И дал ему постановления и закон (по еврейскому тексту хок умишпат), т. е. изложил обязанности, которые принял на себя народ через вступление в завет с Богом, и права на получение... |
Другие переводы
Огієнка | І склав Ісус заповіта з наро́дом того дня, і дав йому постанови та зако́ни в Сихе́мі. |
РБО | В тот день Иисус, от лица всего народа, заключил договор. Там, в Шехеме, он дал народу законы и правила — |
RST | И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме. |
MDR | В тот день Иисус заключил с народом соглашение в городе Сихеме. Оно стало для них законом. |
NASB+ | So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem. |