Комментарии

ОгієнкаГебрейське анак — велетень.
Лопухин Указанная в 18 ст. продолжительность времени завоевания Ханаанской земли и небольшое число перечисленных в 10 и 11 главах городов, завоеванных тогда, внушают то представление, что библейский...

Другие переводы

ТурконякаНе оставили сини ізраїльські Енакіма, але лише оставили в Ґазі і в Ґеті і в Аседоті.
ОгієнкаНе позоставив ве́летня[12] в кра́ї Ізраїлевих синів, — вони позостали тільки в Аззі, в Ґаті та в Ашдоді.
РБОВ земле израильтян не осталось ни одного анакима (они уцелели только в Газе, Га́те и Ашдо́де).
MDRВ земле Израиля не осталось ни одного енакима. Они остались только в Газе, Гефе и в Азоте.
NASB+There were no Anakim left in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod some remained.