Комментарии

ОгієнкаГебрейське анак — велетень.
Лопухин Указанная в 18 ст. продолжительность времени завоевания Ханаанской земли и небольшое число перечисленных в 10 и 11 главах городов, завоеванных тогда, внушают то представление, что библейский...

Другие переводы

ТурконякаІ прийшов Ісус в тому часі і вигубив Енакіма з гір, з Хеврона і з Давора і з Анавота і з усього ізраїльського роду і з усієї гори Юди з їхніми містами, і вигубив їх Ісус.
ОгієнкаІ прийшов Ісус того ча́су, і вигубив ве́летнів[12] із гори, з Хеврону, з Девіру, з Анаву, і з усіх Юдських гір, і з усіх Ізраїлевих гір, — ра́зом з їхніми містами Ісус зробив їх закляттям.
РБОВ ту пору Иисус совершил поход против анакимов и истребил их всех, по всему нагорью — в Хевроне, Девире и Ана́ве, по всем горам Иуде́и и Израиля. Всех анакимов, вместе с их городами, он уничтожил, предав заклятью.
MDRНарод енакимов жил на горе в Хевроне, в Давире, в Анаве и Иуде. Иисус полностью истребил все эти народы и их города.
NASB+Then Joshua came at that time and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab and from all the hill country of Judah and from all the hill country of Israel. Joshua utterly destroyed them with their cities.