Комментарии

ЛопухинБолее подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1.
Лопухин Правильное чтение данного стиха такое, "внизу у него острые черепицы; он лежит, как борона на грязи". Ничем нельзя пробить спину крокодила, не поддается ударам и живот. Чешуи на нем менее крепки,...

Другие переводы

Турконяка
Його лежанка - острі цвяхи, а все золото моря під ним наче глина без міри.
ОгієнкаПід ним гостре чере́п'я, — лягає на го́стре, немов у болото.
РБО
Его брюхо — что острые черепки,
боронит он ими грязь.
MDR
Могуча его шея, люди бегут в испуге от него.
NASB+
"In his neck lodges strength, And dismay leaps before him.