Комментарии
Лопухин | За описанием страуса, этого, по выражению арабов, полуверблюда, полуптицы, следует описание коня, как бы рожденного, предназначенного для битвы. |
Лопухин | Не уменьшается горячность лошади и обстановкою битвы. Для нее - ничто меч, сверкание копья и дротика, а звуки трубы, - употребляемого на войне сигнального рожка (евр. "шофар", ср. |
Другие переводы
Турконяка | Проти нього грає лук і меч, |
Огієнка | хоч дзво́нить над ним сагайда́к, ві́стря списо́ве та ра́тище! |
РБО | бряцает над ним колчан, сверкают копье и дротик. |
MDR | Колчан звенит с боку коня, копьё и оружие всадника сверкают на солнце. |
NASB+ | "The quiver rattles against him, The flashing spear and javelin. |