Комментарии
РБО | Иов 33:11 |
РБО | В этом стихе описываются обычные меры, применявшиеся в древности к непокорным и склонным к бегству рабам — колодки и клеймение. Обычно клеймо ставилось на лоб или руку, но подошвы ног также могли... |
Лопухин | Бог поступает с Иовом как строгий, безжалостный судья. Не объявляя Иову его вины, Он прямо выносит ему тяжкий судебный приговор ("пишешь... горькое" ср. Иов... |
Другие переводы
Турконяка | поклав мені ногу в колоди, Ти ж стеріг всі мої діла, дійшов Ти до коріння моїх ніг. |
Огієнка | і в кайда́ни зако́вуєш но́ги мої, і всі дороги мої стере́жеш, на́зирці ходиш за мною, |
РБО | Ты заковал мне ноги в колодки, заклеймил подошвы моих ног, чтоб следить за каждым моим шагом. [23] |
MDR | Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем. |
NASB+ | "Thou dost put my feet in the stocks, And dost watch all my paths; Thou dost set a limit for the soles of my feet, |