Комментарии
| РБО | Иов 33:11 | 
| РБО | В этом стихе описываются обычные меры, применявшиеся в древности к непокорным и склонным к бегству рабам — колодки и клеймение. Обычно клеймо ставилось на лоб или руку, но подошвы ног также могли... | 
| Лопухин | Бог поступает с Иовом как строгий, безжалостный судья. Не объявляя Иову его вины, Он прямо выносит ему тяжкий судебный приговор ("пишешь... горькое" ср. Иов... | 
Другие переводы
| Турконяка | поклав мені ногу в колоди, Ти ж стеріг всі мої діла, дійшов Ти до коріння моїх ніг.  | 
| Огієнка | і в кайда́ни зако́вуєш но́ги мої, і всі дороги мої стере́жеш, на́зирці ходиш за мною, | 
| РБО | Ты заковал мне ноги в колодки,  заклеймил подошвы моих ног, чтоб следить за каждым моим шагом. [23]  | 
| RST | и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, — гонишься по следам ног моих.  | 
| MDR | Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.  |