Комментарии
Лопухин | Мысль об опасности, угрожающей иудеям со стороны врагов, так угнетает душу пророка, что он не видит света солнечного; ему кажется, что происходить землетрясение; он видит всеобщее запустение... |
Лопухин | Здесь изображается то состояние страны иудейской, в каком она очутится после того, как над нею разразится суд Божий. Пророк четыре раза обращает свой взор на свою страну, как бы надеясь... |
Другие переводы
Турконяка | Я побачив гори, і вони тремтіли, і всі горби тряслися. |
Огієнка | Дивлюся на го́ри, аж ось вони тру́сяться, і всі згі́р'я хита́ються! |
РБО | Я посмотрел на горы — они дрожат, все холмы трепещут. |
MDR | Взглянул на горы я - они дрожали и холмы качались. |
NASB+ | I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills moved to and fro. |