Комментарии

Лопухин Мысль об опасности, угрожающей иудеям со стороны врагов, так угнетает душу пророка, что он не видит света солнечного; ему кажется, что происходить землетрясение; он видит всеобщее запустение...
Лопухин Здесь изображается то состояние страны иудейской, в каком она очутится после того, как над нею разразится суд Божий. Пророк четыре раза обращает свой взор на свою страну, как бы надеясь...

Другие переводы

Турконяка
Я побачив гори, і вони тремтіли, і всі горби тряслися.
РБО
Я посмотрел на горы —
они дрожат,
все холмы трепещут.
RST
Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.
MDR
Взглянул на горы я - они дрожали и холмы качались.
NASB+
I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills moved to and fro.